[Richard Caraviello]: Cuộc họp thường kỳ lần thứ 37 của Hội đồng Thành phố Medford, ngày 28 tháng 11 năm 2017. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.
[SPEAKER_14]: Nghị sĩ Dello Russo? quà tặng Cố vấn Falco? quà tặng Ông cố vấn? Nghị sĩ Cohen?
[SPEAKER_14]: Phó Tổng thống Max? quà tặng Thượng nghị sĩ Scarpelli? quà tặng Tổng thống Caravillo?
[Richard Caraviello]: quà tặng Hãy đứng lên chào cờ. Tôi thề trung thành với lá cờ của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và nền cộng hòa mà nó đại diện, một quốc gia dưới quyền Chúa, không thể chia cắt, với tự do và công lý cho tất cả mọi người. Kiến nghị, mệnh lệnh và nghị quyết. Cố vấn Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Trước khi chúng ta bắt đầu, tôi có thể ghi chú nhanh ở đây không? Thời gian lấy ý kiến của Bộ trưởng Bộ Năng lượng và Môi trường cũng như Văn phòng Điều hành Các vấn đề Năng lượng và Môi trường về Thông báo Sửa đổi Mở rộng Đường Xanh đã được kéo dài do sự can thiệp của Hội đồng Thành phố Medford. Sau đó có thêm Sau một vài tuần, mọi người nên kiểm tra nguồn lực của mình và đáp ứng thời hạn mới. Ý kiến của bạn về tác động môi trường của việc mở rộng Đường Xanh trên đường công cộng có thể được gửi đến văn phòng MEPA, EEA 13886, 100 Cambridge Street, Suite 900, Boston, Massachusetts, 02114. Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Del Rosario.
[Richard Caraviello]: Tôi sẽ rất biết ơn nếu Messenger có thể tạo một số bản sao cho một số người xem. Cảm ơn Ủy viên Hội đồng De La Ruzo. Điều này cũng sẽ được đăng trên trang web. Bạn muốn để lại bình luận? Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đăng ký. Đợi một lát.
[Maryanne Adduci]: Maria Anna Ducey, 2 North St., Medford. Tôi đã nói chuyện với hội đồng quản trị vào tuần trước. Về vấn đề này, về việc không được thông báo. Nhờ sự hòa giải của Hội đồng nên chúng tôi đã hoàn thành đúng thời hạn. Hoãn đến ngày 12 tháng 12. Tuy nhiên, tôi có một câu hỏi khác. Bạn biết đấy, tôi đã đề cập tuần trước, tôi đã gõ cửa 150 ngôi nhà để thông báo cho những người chưa biết về cuộc họp này. Vì vậy, bây giờ 150 người đó không biết về thời hạn nhận xét kéo dài. Đây là một bài phát biểu dài mà Phó De La Ruza vừa đọc xong, nhưng tôi không biết bạn có gợi ý gì về cách thực hiện nó không.
[Richard Caraviello]: Nó cũng sẽ xuất hiện trên trang web của thành phố.
[Maryanne Adduci]: Đúng, nhưng mọi người cần biết phải đi đâu. Hãy nhìn xem, chúng ta phải làm điều này, mọi người không biết thời hạn đã được gia hạn. Vào thời điểm đó.
[Richard Caraviello]: Điểm thông tin, Phó Longo-King.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi nghĩ có lẽ chúng ta có thể gọi ngược lại 911. Nếu bạn cần rời đi, vui lòng yêu cầu rời đi vào ngày mai hoặc ngày mốt, cho họ biết có thời gian gia hạn, nơi gửi thư và truy cập trang web của Tòa thị chính nếu bạn muốn biết thêm thông tin.
[Maryanne Adduci]: Ừm, có thể là như vậy, tôi cũng đã nghĩ tới điều đó. Có thể trên các kênh mà chính phủ công bố người quét đường, họ cũng có thể đăng thông báo. Tôi nghĩ sẽ là một ý tưởng tốt nếu bạn có thể làm điều đó. Trong tương lai, quảng cáo cũng sẽ được đăng trên báo. Tôi không biết liệu T hay thành phố đang lên kế hoạch cho một loại quảng cáo trên báo nào đó. Chúng ta sẽ phải xem. Nhưng trong tương lai, tôi đánh giá cao những nỗ lực của Hội đồng Thành phố thay mặt cho người dân của chúng ta. Tôi yêu cầu mọi người tiếp tục tham gia vào dự án này vì đây là một quá trình lâu dài và khuyến khích sự tham gia của người dân. Tôi nghĩ thành phố cần sớm tổ chức một cuộc họp cho những người ủng hộ chúng tôi và những người bị ảnh hưởng trực tiếp bởi cộng đồng xung quanh đường đua vì có rất nhiều người mới chuyển đến đó. Dự án này đã được thực hiện trong 12 năm. Và một số người mới thậm chí còn không biết chuyện gì đang xảy ra. Tôi nghĩ thành phố nên cố gắng gắn kết những người hàng xóm này lại với nhau và thông báo cho họ về những gì đang xảy ra, tương lai là gì, kế hoạch của thành phố là gì, nếu có sự phát triển kinh tế, nó sẽ ở đâu, ai sẽ tham gia vào nó, v.v. Lời đề nghị tôi đưa ra tuần trước vẫn còn hiệu lực. Tôi muốn dẫn dắt các chuyến đi bộ cộng đồng cho Hội đồng Thành phố và Thị trưởng. Bởi vì một bức tranh đáng giá ngàn lời nói. Nếu bạn có thể hiểu những gì chúng ta đang nói đến, bạn sẽ hiểu rõ hơn chuyện gì đang xảy ra. Cảm ơn bạn đã dành thời gian và cảm ơn bạn đã ủng hộ. Bạn biết đấy, nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào khác, bạn có thể quay lại với tôi. Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn
[Breanna Lungo-Koehn]: Nếu có thể, thông qua Chủ tọa, tôi xin cảm ơn diễn giả và tất cả những người đã phát biểu tuần trước. Có khoảng năm người ở đây. Vận động cho việc gia hạn thời hạn chung và khả năng thông báo. Tôi nghĩ điều quan trọng là họ đang làm điều này cho hàng trăm người trong cộng đồng này. Vì vậy, tôi chỉ muốn yêu cầu chúng ta tổ chức một cuộc bỏ phiếu kêu gọi, một cuộc gọi ngược lại tới 911 vào ngày mai, không chỉ để thông báo cho mọi người trong cộng đồng này mà còn cho toàn bộ thành phố rằng thời hạn công khai đã được gia hạn, ngày tháng, vui lòng cho biết ngày và địa chỉ.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Theo đề nghị của Hội đồng Lungo-Koehn. Cố vấn Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Yêu cầu Thành phố thông báo cho Giám đốc Chương trình để tăng cường gửi thư đến cộng đồng Buttes.
[Richard Caraviello]: Theo kiến nghị của Nghị viên Lungo-Koehn, được sửa đổi bởi Nghị viên Dello Russo, được Ủy viên Hội đồng Falco tán thành. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Chuyển động đã được thông qua. 17-778, do Phó Tổng thống Mox đề xuất, đã giải quyết Vì lợi ích an toàn công cộng, MBTA đang lắp đặt một nhà chờ xe buýt tại trạm dừng xe buýt Đường South Porter tại Roosevelt Circle Rotary. Phó Tổng thống Meaux.
[Michael Marks]: Thưa Chủ tịch, tôi biết Nghị sĩ Scarpelli có một tài liệu tương tự trong chương trình làm việc của ông ấy nếu ông cũng muốn đọc nó.
[Richard Caraviello]: hãy xem nào Năm 1779, do Nghị viên Scarpelli đưa ra, sau khi được giải quyết, thành phố đã tìm kiếm thông tin từ MBTA về việc lắp đặt mái che cho nhà chờ xe buýt. Nằm trên Đường thủy Roosevelt Circle South. Phó Tổng thống Meaux, tiếp tục đi.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Gần đây tôi đã liên lạc được với một người dân đã đi xe buýt này. Nếu ai biết thì trạm xe buýt này nằm trên đường South Porter ở ngã tư Roosevelt Circle. Nếu bạn chưa quen thì đó là một chiếc ghế dài dã ngoại đã có từ lâu và được coi là bến xe buýt. Người dân này đã liên hệ với tôi và nói với tôi rằng trạm xe buýt này không chỉ sai địa điểm vì nó nằm gần Roosevelt Circle Rotary, một khu vực rất sầm uất, di chuyển nhanh mà còn có những chiếc ghế dã ngoại và chúng không phù hợp với phương tiện giao thông công cộng. và/hoặc ngăn cản mọi người sử dụng nó làm bến xe buýt hợp pháp. Vị trí đặc biệt này sẽ là vị trí đắc địa cho một trạm xe buýt. Để bảo vệ những người dân sử dụng nó, tôi tin rằng xe buýt số 325 và 100 sẽ đi qua khu vực này. Nó sẽ bảo vệ người dân và du khách khỏi mưa, tuyết và thời tiết xấu. Thưa ngài, tôi nghĩ điều này cũng sẽ làm tăng số lượng hành khách ở nơi đặc biệt này. Đại diện của Donato gần đây đã liên lạc với tôi. Ông cho biết ông đã làm việc với một số cư dân trong khu vực và họ đã liên hệ với văn phòng của ông về việc xây dựng một trạm xe buýt. MBTA nói với họ rằng họ đã đếm số hành khách và đã thực hiện việc này gần đây. và cho biết có khoảng 28 người đã sử dụng trạm xe buýt này. MBTA sẽ không xem xét các điểm dừng xe buýt trừ khi có từ 50 người trở lên sử dụng chúng. Nhưng thưa ông Chủ tịch, tôi nghĩ đây là một câu hỏi cũ liệu có nhà chờ hoặc bến xe buýt ở một khu vực rất kém về giao thông, v.v. và an toàn cho hành khách hay không. Nó cũng ngăn cản mọi người đứng xung quanh chờ xe buýt. Nên tùy địa điểm thực tế mà hành khách có thể bị giảm vì không có mái che để trông như thế này, đây là bến xe buýt hợp pháp chứ không phải như bạn đang đi dã ngoại trên băng ghế dã ngoại ở số 93. Đó là lý do tại sao tôi yêu cầu ông, thưa Chủ tịch, ủy ban này đưa ra yêu cầu với MBTA, vì lợi ích an toàn công cộng, xây dựng một trạm dừng xe buýt trên Đường South Border tại giao lộ Roosevelt Rotary để phục vụ 325 và 100 hành khách đi xe buýt. Chúng ta cũng có thể có cư dân ở đây. Tôi tự hỏi liệu Barney có ở đó tối nay không. Anh ấy nói anh ấy sẽ đến. Ngài Tổng thống, nếu chúng ta cũng có thể nghe thấy Bonnie, cô ấy muốn nói về chuyện đó.
[George Scarpelli]: cảm ơn bạn Lời khuyên của Scott Billy. Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Thưa ngài Tổng thống, Nghị sĩ Maxwell, tôi nhắc lại rằng tôi không muốn là người thừa. Bạn đã đề cập đến điểm tương tự. Tôi nghĩ bây giờ, ừm, Nghiên cứu cho thấy chúng tôi muốn thu hút nhiều người rời bỏ đường phố và ô tô hơn. Tôi nghĩ đó chính xác là những gì chúng tôi đang làm khi cấm mọi người hoặc chào đón họ đến bến xe buýt gần nhất. Chúng tôi hạn chế sử dụng phương tiện giao thông công cộng. Vì vậy, tôi ủng hộ nghị quyết của Hội đồng Thương hiệu và Tôi muốn đặt ra khung thời gian cho việc này, nếu có thể, sẽ nhận được câu trả lời trong hai tuần, còn nếu không, tôi muốn gửi đến tiểu ban và hỏi, tôi muốn cho bạn một khung thời gian, cho bạn một vài tuần, và sau đó nếu chúng tôi không có câu trả lời thỏa đáng, tôi muốn làm gì, tôi muốn có một cuộc họp tiểu ban với Dân biểu T. Nếu không,' Theo những gì chúng tôi biết, MBTA thiếu liên lạc với tổ chức. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ chúng ta cần tiếp tục nỗ lực. Khi bạn nói về khu vực này, đó là một khu vực nguy hiểm. đặt một chiếc ghế dã ngoại ở đó Khi bạn nói chuyện với một số người hàng xóm, họ sẽ biết chuyện gì đang xảy ra ở khu vực đó và có những cảm giác tiêu cực khi, ừm, khi họ đang đợi giữa các chuyến xe buýt, điều đó thật khó chịu. Vì vậy, tôi ủng hộ nghị quyết của Nghị sĩ Marks và, như đã được sửa đổi, xem liệu chúng ta có thể đạt được điều này trong hai tuần hay không và nếu vậy, ừm, Phản hồi trong vòng hai tuần. cảm ơn bạn cảm ơn bạn
[John Falco]: Cố vấn Falco. Cảm ơn ngài Tổng thống. Bonnie cũng liên lạc với tôi. Tôi cảm ơn các đồng nghiệp của tôi đã giới thiệu điều này. Đây là một vấn đề rất quan trọng và chúng ta nên luôn khuyến khích người dân sử dụng phương tiện giao thông công cộng. Tôi nghĩ, ừm, bằng cách đó, tôi nghĩ điều đó sẽ khuyến khích mọi người, ừm, nhìn, ừ, đi xe buýt. Tôi cũng đã sử dụng chiếc 325 trong khoảng 20 năm. Và tôi đã lấy... Đã lâu rồi tôi chưa lên xe buýt ở ga đó, nhưng tôi có những người bạn đã thực sự lên xe buýt ở ga đó và hôm nay tôi đã nói chuyện với rất nhiều người trong số họ và họ đã lên xe buýt ở ga đó và đó là một vấn đề. Đây có thể là một điểm dừng rất nguy hiểm. Nó nằm ngay trên bùng binh và đoạn đường ra, đặc biệt khi thời tiết xấu, giao thông có thể khá thất thường khi thời tiết tốt nhưng tôi nghĩ khi thời tiết xấu. Mọi chuyện trở nên tồi tệ hơn. Vì vậy tôi nghĩ một số trạm xe buýt trong khu vực sẽ mang lại lợi ích cho tất cả mọi người. Đó là lý do tại sao tôi hoàn toàn ủng hộ nghị quyết này và cảm ơn các đồng nghiệp đã giới thiệu nó. Cảm ơn
[Breanna Lungo-Koehn]: Thành viên Hội đồng O'Carne. cảm ơn bạn Thưa Chủ tịch Caravillo, tôi cũng xin cảm ơn các đồng nghiệp đã nêu ra vấn đề này. Đây là một nơi đáng lo ngại. Không có gì ở nơi này có thể bảo vệ bất cứ ai khỏi thiên tai. Tôi nghĩ vị trí của nó chắc chắn sẽ ngăn cản cư dân sống ở đó Tôi nghĩ đó chắc chắn là yếu tố ngăn cản Lawrence Manor và những người sử dụng địa điểm giao thông này. Có nó ở trạm xe buýt sẽ giúp ích rất nhiều và tôi nghĩ nó sẽ khuyến khích nhiều cư dân hơn trong cộng đồng này ra khỏi xe và lái xe đến Công viên Wellington, bắt xe buýt T và chắc chắn sẽ sử dụng xe buýt. Tôi nghĩ điều này là hoàn toàn cần thiết và tôi đồng ý cho phép một vài tuần Ít nhất hãy nhận được câu trả lời nào đó và xem chúng ta có thể làm gì với tư cách là một cộng đồng. Chúng tôi hy vọng thị trưởng sẽ cùng chúng tôi gây áp lực để MBTA xây dựng nơi trú ẩn. Tôi nghĩ điều này rất quan trọng và tôi hoàn toàn đồng ý. Vì vậy tôi ủng hộ việc phê duyệt. Cảm ơn
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều có thể đồng ý rằng chúng ta hiểu và đánh giá cao tầm quan trọng của các điểm dừng xe buýt, đặc biệt là ở địa điểm này. Nhiệm vụ trước mắt chúng ta là làm thế nào để đạt được mục tiêu này? Ủy viên Hội đồng Scarpelli đặc biệt khuyến nghị MBTA nên lưu ý vấn đề này. Thưa ngài Tổng thống, tôi xin sửa lại tài liệu và gửi cho chính phủ. Tôi sẽ yêu cầu chính quyền thảo luận về các chiến lược giảm nhẹ liên quan đến số lượng dự án DOT lớn đang diễn ra trong cộng đồng để giúp tài trợ cho dự án này. Việc xây dựng các tháp điện thoại di động sẽ có một số tác động. Chúng tôi đã có một số tác động với việc mở rộng Tuyến Xanh. Thưa ông Chủ tịch, chúng tôi có một số ảnh hưởng đến việc phát triển Cầu Craddock, do Bộ Giao thông vận tải Massachusetts kiểm soát. Không có gì lạ khi các biện pháp giảm thiểu này được mở rộng khi các dự án diễn ra trong cộng đồng. Sau đó, tôi cũng sẽ yêu cầu họ gửi tài liệu này cho chính quyền và yêu cầu họ thảo luận về các biện pháp giảm thiểu với MassDOT để tài trợ hoặc xây dựng.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Theo đề nghị của Phó Chủ tịch Meaux và Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Mọi người đều đồng ý? xin lỗi Có ai trong số các bạn muốn nói chuyện không? Ồ, xin lỗi. Anh ấy không thể. Tôi không thể nhìn thấy quá trình này.
[Styer]: Xin chào, tên tôi là Bonnie Steele. Tôi sống ở số 35 đường Roosevelt, chỉ cách trạm xe buýt này vài dãy nhà. Xin cảm ơn các thành viên Hội đồng Thành phố vì đã phản hồi nhanh chóng và kỹ lưỡng trước những lo ngại của tôi về trạm dừng xe buýt này. Tôi nghĩ sẽ rất hữu ích nếu có một trạm xe buýt ở đó. Tôi nghĩ số lượng hành khách sẽ tăng lên. Tôi nghĩ trạm xe buýt này, cùng với xe buýt 325 và 100, là một cách tuyệt vời để đi vào Boston mỗi ngày. Tôi nghĩ nếu có những nơi trú ẩn ở đó thì sẽ khuyến khích nhiều người đi xe đạp làm điều đó hơn. Một lần nữa, như bạn đã đề cập trước đó, Ở đó rất bận rộn và bây giờ tôi sẽ rời đi vào buổi sáng, bạn biết đấy, mặt trời mọc lúc 6:50 và ở đó trong bóng tối không phải là nơi tốt vì có rất nhiều xe chạy vào giờ cao điểm. Vì vậy, tôi đánh giá cao sự giúp đỡ của bạn và sẽ rất sẵn lòng giúp đỡ để có được chữ ký hoặc kiến nghị nếu MBT cần những thứ như thế này. Vì vậy, cảm ơn một lần nữa.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Theo đề nghị của Phó Chủ tịch Meaux và Ủy viên Hội đồng Scarpe Licott. Phó Tổng thống Meaux.
[Michael Marks]: Nếu có thể, tôi đã đề cập đến thực tế này nhiều lần, MBTA cung cấp cho thành phố (Thành phố Medford) hơn 3 triệu đô la mỗi năm để vận hành MBTA trong cộng đồng này. Tất cả chúng ta đều phải trả giá với tư cách là hành khách. Chúng tôi trả thuế bán hàng. Có một tỷ lệ đi Hoạt động giao thông ở bang này. Thưa ngài Tổng thống, tôi tin rằng chúng ta nằm trong top 5 hoặc 6 về xếp hạng MBTA ở bang này. Số tiền này đến trực tiếp từ lá anh đào của chúng tôi. Vì vậy tiền đến trực tiếp kho báu của thành phố và dựa trên các dịch vụ họ cung cấp. Thưa Tổng thống, điều tôi muốn nói là chúng ta cần xem xét kỹ lưỡng nhiều bến xe buýt, nhiều nhà tạm trú tồn tại trong các thành phố của chúng ta chứ không chỉ được xây dựng. Nơi ẩn náu này và nhiều nơi khác nằm ở những nơi đặc quyền. Có một trạm xe buýt ở quảng trường, nơi hàng trăm người dân chờ đón xe buýt mỗi ngày nhưng không có trạm xe buýt nào ở quảng trường. Thưa ngài Tổng thống, tôi nghĩ T phải làm tốt hơn trong cộng đồng này và tôi hy vọng, giống như Nghị sĩ Scarpelli, rằng chúng ta có thể nhanh chóng tìm ra câu trả lời cho câu hỏi này. Và, thưa Chủ tịch, hãy đi đến những sự thật sau: Chúng tôi là một trong số ít cộng đồng trả giá vé xe buýt cao như vậy, điều này thật tuyệt vời. Tôi yêu John Falco. Tôi cũng đi xe buýt hàng ngày. Nhưng thưa Tổng thống, tôi có thể nói với ông rằng quyền gia nhập cộng đồng này của chúng tôi không chỉ áp dụng cho cư dân Method. Thưa Tổng thống, chúng tôi trả một số tiền đáng kể để đảm bảo rằng tất cả những người từ các cộng đồng lân cận lên chuyến tàu tốc hành của chúng tôi và các phương tiện giao thông khác mà chúng tôi đều trả tiền cho việc vận chuyển của họ. Tôi nghĩ chúng ta thực sự cần đảm bảo rằng MBTA thấy phù hợp để đảm bảo rằng cộng đồng này nhận được sự chia sẻ công bằng.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông Phó Tổng thống. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống. Đúng. MBTA cũng là một cơ quan gần như công cộng liên kết với Popular Point. Tôi nghĩ sẽ là phù hợp nếu sửa đổi thêm tài liệu và yêu cầu gửi nó tới các phái đoàn quốc gia. Vì vậy họ biết hội đồng đang yêu cầu điều gì.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Được đề xuất bởi Phó Tổng thống Burras và Nghị viên Scarpelli, được sửa đổi bởi Nghị viên Knight. Nghị sĩ Falco bày tỏ sự ủng hộ.
[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống, hãy bỏ phiếu kháng cáo.
[Richard Caraviello]: Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu. Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Cả hai đều được xây dựng cùng nhau vào năm 1779 và 1778, với sự sửa đổi của cố vấn Hiệp sĩ.
[SPEAKER_14]: Nghị sĩ Dello Russo? Đúng. Cố vấn Falco? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Tủ quần áo của thượng nghị sĩ? Đúng. Phó Tổng thống Max? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Caravillo?
[Richard Caraviello]: Đúng. Đề nghị được thông qua với bảy phiếu thuận và không có phiếu chống. Nghị quyết 17-780, do Nghị sĩ Locke đưa ra, chỉ đạo chính phủ, thông qua Văn phòng Năng lượng và Môi trường, phát triển cơ sở dữ liệu và đưa ra danh sách từ chối. Bất kỳ chương trình tổng hợp cộng đồng hiện hành nào. Cố vấn Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch Caraviello. Tôi nghĩ hội đồng đã học được nhiều điều trong năm qua về việc tụ họp cộng đồng. Chúng tôi đã tổ chức một số cuộc họp liên quan đến vấn đề này và tôi nghĩ chúng tôi cũng đã có một cuộc họp cung cấp thông tin vào tháng 9 với Giám đốc Môi trường Năng lượng Melrose, cuộc họp mà tôi nghĩ đối với cá nhân tôi sẽ giúp trả lời một số câu hỏi của tôi. Thật tốt khi thấy một cộng đồng khác và cách chương trình hoạt động. Tôi đoán một trong những mối quan tâm của tôi là liệu Medford có khả năng thông báo cho mọi người về quyền của họ và khả năng từ chối hay không. Khi tôi nhận được email, cuộc gọi điện thoại hoặc mọi người chặn tôi trên đường để nói về các cuộc tụ họp cộng đồng, 80% trong số họ muốn tiếp tục đến thành phố Medford. Nhưng cũng có một số người nhất định, khoảng 20%, nếu tôi không biết những người đang liên hệ với tôi, thì có những người không muốn Chính phủ bảo họ phải làm gì, kế hoạch sẽ thực hiện là gì, và họ cũng lo ngại về việc chọn không tham gia trong 30 ngày, khi nào nó có hiệu lực, và rất lo ngại liệu hội đồng có thể bỏ phiếu cho nó hay không. Họ muốn đảm bảo rằng chương trình chọn không tham gia được Nó được công bố rộng rãi và mọi người biết phải làm gì, đi đâu, nói chuyện với ai, đặt câu hỏi với ai. Một người dân đã đề cập điều này với tôi và chúng tôi đã thảo luận rất lâu về nó. Điều gì sẽ xảy ra nếu có một kế hoạch chọn không tham gia, hoặc thậm chí một cơ sở dữ liệu, một danh sách người, có thể xóa bỏ gánh nặng cho khoảng 20% số người mà tôi ước tính rằng tôi đang nói chuyện, giải tỏa nỗi sợ hãi của họ, cho họ biết rằng không, chúng tôi sẽ không che giấu sự thật rằng bạn có thể tham gia? Nếu muốn, bạn có thể thực hiện ngay nếu có ứng dụng nào đó. Tôi biết là hơi nhiều, nhưng đó là điều mà người dân yêu cầu và tôi không nghĩ đó là một ý tưởng tồi. Tôi nghĩ rằng việc tập hợp cộng đồng là điều chúng ta sẽ nói đến trong những tháng tới. Chúng ta chỉ cần chuẩn bị về mọi mặt. Vì vậy, tôi đang trải qua điều này. Tôi nghĩ đó chắc chắn là điều đáng để khám phá. Nó rất đơn giản. Đây chỉ là một cơ sở dữ liệu. Đó có thể là một bảng tính Excel với những người bạn muốn Việc được trích dẫn là không tham gia vào cuộc tụ họp cộng đồng này ngay từ đầu sẽ trấn an những người không quan tâm và có thể giúp chúng tôi nhận được phiếu bầu, có thể nhất trí, có thể không, nhưng nó sẽ nhận được phiếu bầu để thực hiện kế hoạch này, và tôi biết một phần lớn người dân Medford muốn cam kết với kế hoạch này và muốn cam kết thực hiện kế hoạch này.
[George Scarpelli]: cảm ơn bạn Cố vấn Scarpelli. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn, người bạn, đã giới thiệu điều này. Tôi biết rằng vào tháng trước, khi nó được giới thiệu, tôi là một trong những ủy viên hội đồng đã bỏ phiếu chống lại nó vì thiếu thông tin và thiếu các lựa chọn từ chối cho quận, cộng đồng của chúng ta. Trong các cuộc trò chuyện với hàng xóm, những người hàng xóm rất ý thức về việc mua năng lượng của mình và có đủ sức mạnh để hiểu được tình hình. Khi tôi làm bài tập về nhà và đến thăm một số cộng đồng, một trong những lợi thế lớn nhất là chương trình được triển khai sau khi mỗi cộng đồng phê duyệt và cũng thông báo cho người dân của chúng tôi về giá trị của quy trình này cũng như kế hoạch chọn không tham gia. Một điều nữa tôi muốn nhấn mạnh là Các câu hỏi nảy sinh về việc ai sẽ tài trợ cho các thông báo và tất cả công việc phải được thực hiện để đảm bảo rằng tất cả cư dân đều biết về việc từ chối. Tại cuộc họp cuối cùng của chúng tôi, giám đốc Melrose đã đến và nói rất nhiều về chủ đề này, và chúng tôi đã trả lời rất nhiều câu hỏi mà tôi biết mọi người đã thắc mắc. Anh ấy hỏi tôi về điều đó và làm sao chúng tôi biết ai sẽ trả tiền. Chà, tất cả phụ thuộc vào công ty sẽ nhận được dự án khi nó đến. Vì vậy mối quan tâm lớn nhất của tôi không phải là chương trình tổng hợp cộng đồng, vì tôi nghĩ điều đó là cần thiết. Tôi nghĩ đó là thứ mà mọi cử tri có thể sử dụng để giảm hóa đơn tiền điện của mình. Ý tôi là, nó không phải là một hiệu ứng tuyệt vời, nhưng nó rất hữu ích. Một lần nữa, điều quan trọng nhất là đưa ra thông báo cho cư dân của chúng tôi. Bây giờ, tôi rất ngạc nhiên và lạc quan vì tôi chắc chắn rằng khi kế hoạch được công khai, nó sẽ rất toàn diện và sẽ có tất cả thông tin cũng như thời gian mà cư dân của chúng tôi cần để từ chối. Bởi vì một trong những vấn đề chúng ta thường nghe thấy là thiếu thông báo. Vâng, theo kế hoạch, nó phụ thuộc vào công ty nhận được dự án. Và điều này, đổi lại, ảnh hưởng đến cư dân chúng tôi. Tôi cảm ơn Ủy viên Hội đồng Longo-Curran đã nêu ra vấn đề này và tôi ủng hộ đề nghị của ông ấy.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn Nghị sĩ Scott Bailey.
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Nói về việc tổng hợp thành phố, tôi nghĩ chúng ta đã thảo luận về chủ đề này hơn một năm. Thành thật mà nói, quyết định thuộc về Hội đồng Thành phố xem chúng tôi có cho phép thành phố khám phá hay không. Một lần nữa, tôi nghĩ đã đến lúc phải tiếp tục. Câu hỏi cuối cùng là: Chúng tôi muốn yêu cầu các trưởng bộ phận dành nguồn lực cho một việc mà hội đồng chưa thông qua. Chúng tôi đã yêu cầu các trưởng bộ phận bắt đầu xây dựng danh sách. Chúng tôi có thể hoặc không thể sử dụng tổng hợp thành phố. Thưa ngài Tổng thống, tôi nghĩ chúng ta đang đặt cỗ xe trước con ngựa. Nếu chúng ta muốn nói về tập hợp thành phố, hãy nói về tập hợp thành phố. Hãy bỏ phiếu và biến nó thành hiện thực. Nhưng tôi không cảm thấy thoải mái khi dành nguồn lực cho một việc có thể xảy ra hoặc không thể xảy ra. Giám đốc Năng lượng và Môi trường đã bắt đầu lập danh sách để loại bỏ. Vì vậy, anh ấy sẽ dành nguồn lực ở văn phòng của mình cho những việc mà chúng tôi có thể không chấp nhận. Vì vậy, tôi nghĩ bây giờ điều này có thể hơi phản trực giác. Thưa ngài Chủ tịch, chiều nay tôi khó lòng ủng hộ ngài.
[John Falco]: cảm ơn bạn Cố vấn Falco. Cảm ơn ngài Tổng thống. Như nhiều bạn đã biết, tôi đã tham gia vào chính quyền thành phố ngay từ ngày đầu. Tôi nghĩ điều này là tốt, theo ý kiến của tôi, tôi nghĩ điều này là tốt. Một kế hoạch tốt, tôi nghĩ đó là một kế hoạch tốt. Tôi cũng nghĩ, bạn biết đấy, chúng ta đang ở thời điểm mà bạn biết đấy, tôi nghĩ chúng ta đã nghe từ ai đó từ Melrose Energy trong cuộc họp trước, chỉ để có một góc nhìn khác. Tôi nghĩ đây là một bản demo thực sự tốt. Anh ấy đã làm rất tốt và thật vui khi thấy cách một thành phố khác xử lý vấn đề liên lạc cũng như cách họ tiếp cận dự án. Anh ta có mẫu của nhiều thông tin liên lạc khác nhau đã được gửi đi. Nhưng thực ra, tôi đồng ý với cố vấn. Tôi nghĩ chúng ta nên bỏ phiếu về vấn đề này và xem chúng ta sẽ đi đến đâu. Bạn biết đấy, ý tôi là, tôi nghĩ tôi cũng cảm thấy như vậy. Ý tôi là, tôi không muốn đầu tư nguồn lực vào thứ gì đó thậm chí có thể không được phê duyệt. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi nghĩ bạn biết, đã đến lúc rồi. Cứ như vậy tôi nghĩ UBND thành phố đã đồng hành cùng chúng tôi được hơn một năm rồi. Chúng tôi đã họp nhiều lần, cả ủy ban, chúng tôi bỏ phiếu và nó bị bác bỏ, nhưng tôi nghĩ chúng ta nên bỏ phiếu về nó. Tôi biết, tôi nghĩ tài liệu này vẫn còn trong ủy ban, hoặc thực sự là có đầy đủ ủy ban, vì vậy tôi nghĩ chúng ta có thể cần phải từ chối nó trong giây lát. Nhưng tôi nghĩ, theo quan điểm của tôi, không, tôi nghĩ rằng nhiều người trong chúng ta Mỗi bộ phận đều nỗ lực về mặt nguồn lực. Tôi thực sự không thích thực tế là nếu chúng tôi thậm chí không nhận được sự chấp thuận, chúng tôi sẽ cung cấp nguồn lực để xây dựng danh sách này. Vì vậy, tôi đồng ý với đồng nghiệp, Ủy viên Hội đồng Knight, về vấn đề này. Cảm ơn bạn.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Cố vấn Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Chà, tất cả các bài thuyết trình của Văn phòng Năng lượng và Môi trường về chủ đề này đều là những bài thuyết trình tuyệt vời. Tôi thấy rõ rằng Nội các Năng lượng và Môi trường có một chương trình nghị sự. Chương trình nghị sự của nó là tích hợp METFIT vào các tổ hợp đô thị. Sau đó, mọi người nói chuyện đều nói với chúng tôi rằng ý tưởng này thật tuyệt vời, đáng kinh ngạc và tuyệt vời. Có thể điều đó đúng, nhưng thưa Chủ tịch, chúng ta vẫn chưa có một đại diện đáng tin cậy nào có thể cân bằng được những mặt tiêu cực của nó. Rất nhiều người trong xã hội quan tâm đến vấn đề này. Nhiều người cho rằng sẽ là một ý tưởng hay nếu thay vì chọn không tham gia, chúng ta chọn tham gia. Vì vậy, thành phố cung cấp điều đó, và nếu người dân trong cộng đồng muốn làm điều đó và cùng nhau làm điều đó thì họ nên chọn tham gia. Hiện tại rõ ràng là các nhà cung cấp có thể hưởng lợi từ việc thu hút sự tham gia của đa số cộng đồng. Họ có thứ gì đó để giành chiến thắng. Rõ ràng là sẽ luôn có người tìm thấy thứ gì đó và điều đó không có gì sai cả. Tôi nghĩ điều này đã bị phóng đại ở một khía cạnh nào đó và điều tôi đặc biệt quan tâm, thưa ngài Chủ tịch, là chúng tôi đã lập danh sách trước những người không muốn tham gia sự kiện này, những người không muốn trở thành thành viên của sự kiện này. Điều này ảnh hưởng đến họ như thế nào? Nó có hướng vào họ theo một cách nào đó không? Ai có quyền truy cập vào danh sách này? Chúng ta có liên hệ với họ và hướng dẫn họ đưa họ lên máy bay không? Vâng, đây là những câu hỏi của tôi, những câu hỏi nghiêm túc. Thưa Chủ tịch, đây là những vấn đề nghiêm trọng mà người dân trong cộng đồng đang phải đối mặt và họ cần được lắng nghe. Tôi sẽ cho họ giọng nói đó. Thưa Chủ tịch, chính vì lý do này mà tôi sẽ không ủng hộ kiến nghị này. Tôi nghĩ chúng ta cần có nhiều cuộc thảo luận hơn về việc tập hợp thành phố. Tôi nghĩ chúng ta cần có ý kiến đáng tin cậy Các chuyên gia thực sự về chủ đề này sẽ đưa ra phản bác. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông cố vấn. Cố vấn Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch Caraviello. Tôi hiểu đồng nghiệp của tôi cảm thấy thế nào. Tôi đoán tôi chỉ cảm thấy mình không cần phải nói về chuyện đó nữa. Tôi không nghĩ rằng cần nhiều tài nguyên và con người để tạo một bảng tính Excel Gọi điện hoặc viết thư, gửi email nhanh chóng cho biết bạn muốn có tên trong danh sách từ chối. Trên thực tế, tôi nghĩ nó sẽ làm giảm bớt nỗi sợ hãi của nhiều người hoàn toàn không muốn trở thành một phần của nó. Tôi nghĩ nó rất đơn giản và chỉ mất vài phút. Tôi đồng ý với Thành viên Hội đồng Dailo Russo, Nội các Năng lượng và Môi trường có một chương trình nghị sự, nhưng tôi không nghĩ đó là điều mọi người quan tâm và chương trình nghị sự đó không bao gồm việc thông báo cho mọi người tuân thủ các yêu cầu. Tùy chọn hủy, số ngày bạn phải hủy và thực tế là họ có thể hủy bất kỳ lúc nào nếu họ không hủy trong 30 ngày đầu tiên đều được bao gồm. Đó chính là điều mà mọi người đang lo lắng. Đó là lý do tại sao những điều này được triển khai trước, bạn có thể tạo danh sách này và mọi người có thể nói, tôi muốn hủy đăng ký và họ sẽ có được thứ họ muốn. Những người không muốn tham gia. Có lẽ tôi sẽ làm điều đó sớm hay muộn. Cuộc bỏ phiếu đồng ý cuối cùng có thể diễn ra khi hội đồng họp với tư cách là một ủy ban toàn thể. Tôi nghĩ chúng tôi chắc chắn đã gần đạt được điều đó. Tôi biết mọi người chắc chắn sẽ thay đổi suy nghĩ của họ. Họ đã học được rất nhiều. Một số vẫn có thể phản đối. Nhưng đối với tôi, tôi cảm thấy dễ chịu hơn khi biết chúng đã hơn 30 ngày tuổi. Bởi vì đây là những lời phàn nàn tôi nhận được. Tôi nghĩ đó chỉ là một cách Tác động đến một cuộc bỏ phiếu khác để thông qua và xoa dịu nỗi sợ hãi của mọi người. Tôi nói lại lần nữa. Vì vậy tôi đề nghị phê duyệt. Tôi muốn xem nó diễn ra thế nào. Tất nhiên, chúng ta có thể gặp lại nhau về chủ đề này trong toàn Ủy ban sau kỳ nghỉ lễ.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn Nghị sĩ Locario.
[Michael Marks]: Phó Tổng thống Meaux. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi không thể ủng hộ nghị quyết này tối nay vì tôi đồng ý với các đồng nghiệp của mình rằng nó vẫn chưa được Hội đồng thông qua. Tôi sẽ không tham gia vào việc nói với người dân rằng họ có thể chọn không tham gia cuộc bỏ phiếu của hội đồng. Vâng, theo ý kiến của tôi, chúng ta nên làm gì, Thưa Chủ tịch, tôi đã nói điều này ngay từ ngày đầu tiên, và tại một thời điểm trong quá trình này, Ủy ban Năng lượng và Môi trường đã tổ chức một buổi điều trần công khai về vấn đề này và chúng tôi đã yêu cầu Luật sư Thành phố tham dự. Một trong những câu hỏi, và thực sự là câu hỏi của tôi, là liệu chúng ta có thể thay mặt thành phố nộp đơn kiến nghị về quy tắc gia đình và thay đổi luật để mọi người có thể tham gia vào chương trình này hay không. Và, ừm, Tự động và thay đổi nó để bạn có thể tham gia chương trình. Tôi không muốn nhét chữ vào miệng anh ấy, theo Mark Rumley, người đã nói chuyện với luật sư Hạ viện. Tại hội đồng bang, họ nghĩ chúng tôi có thể nộp đơn xin thế chấp. Đây là mối quan tâm chính của tôi. Theo tôi, khi nói đến tiện ích, đó là vấn đề giữa chủ nhà và công ty tiện ích chứ không phải chủ nhà, công ty tiện ích và Thành phố Medford. Thành thật mà nói, tôi không nghĩ chúng tôi có quyền tham gia. Tôi biết việc giảm lượng khí thải carbon của bạn là một ý tưởng hay. Tôi biết việc cộng tất cả chúng lại với nhau được cho là có hiệu quả về mặt chi phí. Sau đó tôi nhận ra ý định đó là gì. Nhưng với tư cách là một cố vấn, tôi không nghĩ rằng mọi người nên tự động được đưa vào kế hoạch. nếu đây là một buổi biểu diễn tuyệt vời Điều này sẽ áp đảo. Mọi người sẽ gõ cửa tòa thị chính để tham gia và nói: Tôi muốn tham gia chương trình này. Hãy để chương trình chạy. Hãy để chương trình chạy. Đó là những gì tôi đề nghị. Thưa Tổng thống, khi chúng ta quay lại vấn đề này, liệu cuối cùng chúng ta có thể nộp đơn thỉnh cầu quy tắc gia đình để đảo ngược nó không, thưa Tổng thống, bởi vì đối với tôi, có vẻ như Cơ quan Lập pháp Tiểu bang đã mắc sai lầm. Có lẽ đây không phải là một sai lầm. Có thể họ cố tình làm vậy vì họ nhận ra rằng, bạn biết đấy, hầu hết mọi người không tham gia vào chương trình, họ bị giữ lại trong chương trình và đó là nơi họ lấy dữ liệu. Đó là lý do tại sao đó là ý định của họ, đó là cách họ luật hóa nó. Tôi không nghĩ mọi chuyện nên như vậy. Tôi nghĩ chúng ta nên cho cư dân của cộng đồng này một sự lựa chọn. Nếu họ muốn tham gia chương trình thì cứ làm như vậy. Thưa ngài Tổng thống, bằng việc chọn tham gia chương trình này, tôi hy vọng ngài sẽ tiết kiệm được tiền và chúng ta sẽ đạt được tiến bộ trong việc giảm lượng khí thải carbon. Theo những gì tôi hiểu, có một phần trong luật cho phép cộng đồng mua nhiều năng lượng xanh hơn. Bạn có thể làm từng việc một, nhưng cộng đồng có thể quyết định cộng đồng sẽ nói như thế nào, bạn biết chúng tôi cần mua 15% bao nhiêu, bạn biết đấy, chúng tôi muốn tăng 25 hoặc 30% đó. Đây sẽ là một chi phí cho những người khác trong cộng đồng. Và bạn cũng có thể hủy. Nhưng bây giờ anh ấy nói anh ấy có thể hủy kế hoạch. Nếu không hủy gói, bạn phải hủy nếu không muốn trả thêm hóa đơn năng lượng xanh. Đó là sự trung thực với mọi người. Hãy để họ lựa chọn xem họ có muốn tham gia chương trình hay không. Thưa Tổng thống, tôi có thể ủng hộ điều đó. Vì vậy, tôi không thể ủng hộ nghị quyết tối nay vì chúng tôi đã không bỏ phiếu về bất kỳ hình thức tổng hợp nào ở dạng hiện tại.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông Phó Tổng thống. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Lungo-Koehn, vui lòng ghi tên và địa chỉ vào biên bản.
[Andrew Castagnetti]: cảm ơn bạn Andre Castagneti, Phố Cushing. Chào buổi tối các thành viên đáng kính. Tôi không chống lại năng lượng, đặc biệt là năng lượng sạch. Nếu tôi có thể làm được phần việc của mình, đất nước này được cho là đã đưa con người lên mặt trăng hàng chục lần và đưa anh ta trở về an toàn. Nếu điều đó là sự thật thì sẽ không có lý do gì để đốt nhiên liệu hóa thạch. Tôi chắc chắn chỉ có một lý do chính đáng, đó là chủ nghĩa tư bản sâu sắc ở Texas. Tôi cũng tin rằng Tesla, nhà phát minh nổi tiếng người Nam Tư, đã tạo ra lưới điện hơn 80 năm trước với sự hỗ trợ của JP Morgan, tôi nghĩ vậy. Kể từ khi JP Morgan phát hiện ra rằng Tesla muốn cung cấp năng lượng miễn phí từ nhà máy này sang nhà máy khác mà không cần dây cáp nhưng đã loại bỏ phích cắm. Đó là lúc chủ nghĩa tư bản xuất hiện. Tôi không biết kiểu tụ tập cộng đồng này là điều tốt hay điều xấu. Tôi không biết điều này sẽ làm gì trong thành phố. Tôi không biết tại sao họ lại ép buộc tất cả (tôi ước tính) 40.000 người đóng góp cho Lưới điện Quốc gia ra khỏi nhóm một cách phi dân chủ và buộc họ phải từ chối nếu họ muốn rời đi, điều đó có nghĩa là họ phải chủ động, hoặc như tôi nói, bị động. Phí giao hàng trên hóa đơn tiền điện của tôi có lẽ không phải là 0,10 USD mà là 0,16 USD. Tôi nghe thấy những con số khác nhau. Chỉ riêng phí giao hàng đã đồng nghĩa với việc hóa đơn tiền điện của tôi tăng 60%. Vì vậy, nếu tôi sử dụng trung bình 400 kilowatt, lần này thêm 0,06 đô la, tức là thêm khoảng 25, 26 đô la. Do đó, nhiều người có thể đang gặp khó khăn trong việc thanh toán hóa đơn tiền điện vào thời điểm này. Vì vậy tôi chỉ mong rằng cuộc tụ tập cộng đồng này không biến thành sự suy thoái của cộng đồng.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Lungo-Koehnan, biệt phái? Được ủng hộ bởi Nghị sĩ Scarpelli. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối?
[Clerk]: Chuyển động không thành công.
[Richard Caraviello]: Ủy viên Hội đồng Lungo-Cohen đồng ý. Và George và Nghị sĩ Scarpelli. 17781 bởi nghị sĩ Lungo-Koehn, chính phủ quyết định tìm người thay thế Với sự trợ giúp của Eversource, tất cả các đường ống chì và đường ống lỗi thời cần được cập nhật cũng như các đường phố sẽ được thông thoáng trong quá trình xây dựng nếu dự án được Eversource phê duyệt. Cố vấn Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch Caraviello. Chúng tôi đã gặp Eversource vào tuần trước và tôi biết một số thành viên hội đồng quản trị đã đặt câu hỏi về việc đường nước được lắp đặt đúng cách. Doug Nair Ở hoặc gần đầu ống Eversource, tôi biết một số ống của chúng tôi đã hơn 100 năm tuổi và cần được thay thế. Chà, tôi không nhớ đó là thành viên hội đồng quản trị nào, nhưng tất cả chúng tôi đều vận động để cố gắng yêu cầu Eversource thay thế đường dẫn nước của chúng tôi và họ nói rằng họ sẽ làm điều đó tùy từng trường hợp cụ thể. Tôi chỉ muốn chắc chắn rằng chính quyền thành phố Nó thực sự cao hơn thế. Tôi biết Cassandra sẽ nhận ra. Có vẻ rất mong muốn Eversource trả tiền cho phần lớn công việc này, nhưng họ chưa cam kết thực hiện điều đó. Vì vậy, tôi nghĩ điều quan trọng là ban quản lý phải thực sự chú ý đến vấn đề này và nếu Eversource định thay thế các đường nước cần thay thế, thì điều đó Chúng tôi đang xem xét khả năng thực hiện việc này và nếu về mặt kinh phí, tôi chắc chắn rằng nó sẽ được phân bổ. Vì vậy, chúng tôi đã nghĩ về điều đó trước khi đường phố được thông xe. Và tôi không biết liệu chính phủ có nghĩ đến điều đó hay không. Tất nhiên, tôi hiểu rằng chúng tôi sẽ cố gắng bắt Eversource phải trả nhiều tiền nhất có thể. Nhưng dù sao đi nữa, tôi nghĩ những cái ống này cần phải được thay thế. Tôi nghĩ chúng ta nhất thiết phải chủ động đảm bảo rằng chúng được thay thế. Eversource sẽ thực hiện hàng dặm công việc khai quật trên đường phố của chúng tôi. Tôi nghĩ Eversource nên trả tiền cho việc này, nhưng cư dân của chúng tôi hoàn toàn nên thay thế cơ sở hạ tầng của chúng tôi. Khi họ đào bới trên đường phố, tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta phải làm điều này. Vì vậy, bất kể chúng tôi thực hiện những bước nào, để Eversource trả nhiều nhất có thể và thành phố trả phần còn lại, tôi nghĩ điều đó là quan trọng, đặc biệt nếu chúng tôi đi ra ngoài và tìm những đường ống thực sự cũ.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Lococo, Ủy viên Hội đồng Falco đã biệt phái. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Chuyển động đã được thông qua. Báo cáo của Ủy ban 17766, ngày 14 tháng 11 năm 2017, Ủy ban chung, Cuộc họp Enstar Eversource. Tôi có một báo cáo ở đây mà tôi muốn đọc. Mục đích của cuộc họp là để nghe Eversource trình bày về đơn xin tài trợ cho dự án truyền tải Medford. Các khuyến nghị sau đây đã được đưa ra. Để đạt được mục tiêu này, một kế hoạch giao thông sẽ được đệ trình lên hội đồng thành phố và cảnh sát trưởng. Thứ hai, tiến độ thi công sẽ bao gồm ngày khởi công, ngày trong tuần và thời gian. Thứ ba, Eversource đã tổ chức một buổi thông tin tại trường bao gồm cả thông tin đó Cư dân của Winter Street trong khu phố mới nổi sẽ có tên liên lạc, số điện thoại và email của dự án được đăng trên trang web của thành phố. Một số nguồn đưa ra 5 kế hoạch cho tuyến đường từ Đường Vấn đề đến Tuyến Thành phố, trong đó có 7 kế hoạch Eversource đã phát triển một kế hoạch truyền thông khu vực. Kế hoạch như vậy sẽ liên quan đến việc phát triển chiến lược liên lạc với các đài phát thanh và truyền hình để thông báo cho cư dân không thuộc Phương thức về dự án và thông báo cho họ về các tuyến đường thay thế. Tối nay, hội đồng đã lập kế hoạch gửi báo cáo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Hãy để tôi trả lời điều đó.
[Richard Caraviello]: Sống Prezidan Meaux.
[Michael Marks]: Có số sáu trong số họ?
[Richard Caraviello]: Có một người khác đã biến mất trong giây lát. Tôi nghĩ lẽ ra anh ấy phải lên bảy, nhưng cuối cùng anh ấy lại lên tám.
[Michael Marks]: Không, tôi ổn. Tôi nghĩ ra một con số. Vâng, không, họ nói, nếu tôi nhớ không lầm, như một phần của điều mà Ủy viên Hội đồng Longo vừa nói, ừm, tôi nghĩ tôi đã đưa ra kiến nghị tại cuộc họp đó, ừ, rằng như một phần của kế hoạch chi tiết, họ cũng bao gồm, ừ, kết nối nước cho toàn bộ con đường. Chúng tôi yêu cầu họ đưa cho chúng tôi cái này trong cuộc họp tiếp theo. Tôi nghĩ đại diện của Eversource đã nói: Chúng tôi sẽ không thể có được thông tin này một cách nhanh chóng, v.v., nhưng hội đồng vẫn yêu cầu phải có kế hoạch cho tất cả các kết nối phía trên hoặc phía dưới đường ống nước chính.
[Richard Caraviello]: Cuộc họp diễn ra vào tuần trước hay tuần trước đó?
[Michael Marks]: tuần trước
[Richard Caraviello]: Đó là vào tuần trước. Đây là hai tuần trước.
[Michael Marks]: Được rồi, vậy chúng ta sẽ không nhận được tài liệu tiếp theo cho đến cuộc họp vào thứ Ba tới.
[Richard Caraviello]: Vâng, những câu hỏi này lại xuất hiện. Đúng. Chà, chúng ta vẫn gặp vấn đề với điều đó, phải không?
[Michael Marks]: Khi chúng tôi hỏi, Ý tôi là, Eversource đã đi trước chúng tôi. Chúng tôi đã hỏi Eversource một số thông tin.
[Clerk]: Hay mesaj không đi đâu cả?
[Richard Caraviello]: Chúng tôi sẽ đề cập lại điều này với họ vào tuần tới khi chúng tôi gặp lại họ. ĐƯỢC RỒI
[Clerk]: ĐƯỢC RỒI
[Adam Knight]: Cố vấn Neista. Thưa Tổng thống, khi chúng tôi gặp Evisuos, một trong những điều mà Nghị sĩ Marks đề cập đến là họ đã đàm phán một bản ghi nhớ về việc giảm nhẹ. Và điều đó không liên quan gì đến cuộc gặp gỡ này. Vì một trong những yêu cầu mà Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra là dành cho các dự án được đưa ra đàm phán nhưng bị từ chối, nên chúng tôi cũng muốn biết những dự án đó là gì.
[Richard Caraviello]: Tuyệt đối.
[Adam Knight]: Đúng. Đây là cuộc gặp trước đây, không phải cuộc gặp ngày hôm trước. được rồi Điều đó có vẻ tốt với tôi.
[Michael Marks]: Nhưng có lẽ chúng ta sẽ không nhận được thông tin đó cho đến thứ Ba tuần sau. Vấn đề này lại xuất hiện? Đúng. Vì vậy, chúng ta có thể sẽ không nhận được thông tin đó cho đến cuộc họp vào thứ Ba tới. Đây là một vấn đề. Vì vậy tôi nghĩ đây là một phần của tài liệu mà chúng ta đang đọc và nó bao gồm tất cả những điều đó.
[George Scarpelli]: Tôi nghĩ chúng tôi rời đi vì họ không thể trả lời tất cả các câu hỏi của chúng tôi hoặc giải thích tất cả các kế hoạch liên lạc.
[Richard Caraviello]: Vâng, chúng tôi chỉ mới ở đó một nửa.
[George Scarpelli]: Tôi nghĩ đó là một và sau đó chúng ta sẽ đi đến kết luận vào tuần tới. Vì vậy, một số cách chúng ta có thể đạt được điều này là gì? Có lẽ kỹ sư thành phố có thể cung cấp cho chúng tôi một số thông tin.
[Richard Caraviello]: Nó không quan trọng Vâng, thưa ông Bí thư, xin vui lòng gửi bức thư này cho Kỹ sư Thành phố. Có lẽ nó có thể giúp chúng ta tìm ra điều đó trước cuộc họp vào tuần tới.
[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, nếu có thể, tôi nghĩ cách tốt nhất là gửi thư này cho ông Zamparelli, người phụ trách quan hệ chính phủ tại Eversource.
[Clerk]: Thưa ngài Bộ trưởng, xin hãy giúp tôi việc này. cảm ơn bạn Theo đề nghị của Dello Russo.
[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi nghĩ ông ấy vẫn có quyền phát biểu. xin lỗi Tôi nghĩ tôi vẫn có tiếng nói. Xin lỗi ngài Tổng thống. Vì vậy, chúng tôi đã đàm phán một biên bản ghi nhớ. Theo những gì tôi hiểu về toàn bộ quá trình, dựa trên sự thảo luận của tôi, Phòng Tiện ích đã phê duyệt các thông số kỹ thuật cho dự án về mặt chi phí, lộ trình. Đoạn đường bạn sẽ đi. Biên bản ghi nhớ được đàm phán giữa nhà đàm phán chính và bên được nhượng quyền về các vấn đề giảm nhẹ. Những gì chúng tôi có trước mắt là sự cho phép ngay lập tức để lắp đặt một chiếc két sắt. Nếu chúng tôi không chấp thuận các mái vòm, bước tiếp theo của Eversource là khiếu nại lên Bộ Tiện ích Công cộng, vì họ là những người phê duyệt kế hoạch cho dự án. Câu hỏi tiếp theo là liệu DPU có đồng ý để họ tiếp tục hay không. Nếu họ làm vậy, tôi tin rằng các điều khoản của MOU sẽ vô hiệu. Đây cũng là mối quan tâm của chúng tôi. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta nên hỏi Luật sư Thành phố trong cuộc họp tiếp theo xem các điều khoản của MOU có bị vô hiệu nếu khoản trợ cấp không được phê duyệt ngay lập tức và DPU phải can thiệp hay không.
[Michael Marks]: Phó Tổng thống Meaux. Cảm ơn Nghị viên Wright đã chia sẻ thông tin này và biết rằng mọi phê duyệt sẽ được chuyển đến Thị trưởng và Hội đồng Thành phố vì cách tiếp cận theo hai hướng có thể rất hữu ích cho các dự án trong tương lai. Yêu cầu ban quản lý gặp hội đồng quản trị và nói, bạn biết đấy, chúng tôi đang làm việc trên một biên bản ghi nhớ. Bạn nhận được sự chấp thuận một phần của đường phố. Bạn nghĩ gì? Thưa ngài Tổng thống, điều đó sẽ rất hữu ích. Hiện chúng tôi đang đàm phán với đại lý đã ký thỏa thuận với thành phố. Theo tôi, tôi cho rằng chúng tôi có toàn quyền; nếu không, thưa Tổng thống, đây sẽ chỉ là một cơ quan phê duyệt việc đặt ra các điều kiện có ý nghĩa đối với người nộp thuế và những người nộp thuế của cộng đồng này. Khi dự án của bạn đến một thành phố và nó không mang lại lợi ích gì cho cộng đồng, tôi nói không có lợi ích gì. và hủy diệt 100%, tôi tin rằng chúng ta có mọi quyền để bảo vệ cư dân của cộng đồng này. Tôi muốn thảo luận vấn đề này với Luật sư Thành phố.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông Phó Tổng thống. Thưa ngài Tổng thống. Nghị sĩ LaRusso. Đề nghị nhận tài liệu. Đồng ý với đề nghị của Ủy viên Hội đồng De La Ruta về việc chấp nhận yêu cầu, được Ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Chuyển động đã được thông qua.
[Fred Dello Russo]: Thưa Chủ tịch, khi cuộc họp này kết thúc, tôi có thể yêu cầu tạm dừng các quy định để giải quyết những vấn đề bị hoãn lại không? Có, bạn có thể. Thưa ông Chủ tịch, Tài liệu Quy tắc Kiến nghị Dừng số 17-764, Yêu cầu của Thị trưởng để nhận 200 đô la tiền mặt miễn phí. Đối với tình hình của người dân ở Brooks Manor. Bạn có muốn tôi đọc bản tin không? Tôi hy vọng ông sẽ không làm vậy, thưa Tổng thống. Thưa Ngài Tổng thống, chúng tôi đã tranh luận sôi nổi về vấn đề này vào tuần trước và nhận được nhiều ý kiến từ những người ủng hộ trong phòng trưng bày.
[Richard Caraviello]: Được rồi, đã được phê duyệt. Về đề nghị được Đại diện De La Russa thông qua Trong khi bị tạm dừng, với sự hỗ trợ của Falco Advisor, hãy xóa tệp 17764 này khỏi màn hình nền. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Chuyển động đã được thông qua. Thưa ngài Chủ tịch, xin hãy thông qua tài liệu này. Về đề nghị về tài liệu do Ủy viên Hội đồng Dello Russo đưa ra và được Ủy viên Hội đồng Falco tán thành. Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Thưa ngài Tổng thống. Nghị sĩ Marcos, Phó Tổng thống Mox.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Với tư cách là người quản lý tài chính của cộng đồng này, nói chung, thị trưởng đang yêu cầu chúng tôi cấp 200.000 đô la tiền đóng thuế, và thưa ngài Tổng thống, tôi muốn yêu cầu chính quyền trả lời một số câu hỏi về số tiền này.
[Richard Caraviello]: Thưa Phó Tổng thống, câu hỏi của ông là gì?
[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống, nếu chính quyền bước lên bục phát biểu, tôi sẽ rất vui được hỏi ngài những câu hỏi của mình.
[Richard Caraviello]: Rõ ràng là chúng ta không có ai trong chính phủ sẵn sàng trả lời những câu hỏi này vào chiều nay. Thưa ngài Phó Chủ tịch.
[Michael Marks]: 因此,市长正在提交一份文件,主席先生,一份财务文件,没有人能够抽出时间出席议会并回答有关纳税人资金的问题。 总统先生,我只想将这一点记录在案。 上周没有一个市政府的人在这里,因为推迟了一周,所以他们有足够的机会,或者今晚在这里,主席先生,代表这个社区的纳税人回答问题。 但是,主席先生,我将继续提出我的问题。 我上周提出了这个问题,正如布鲁克斯庄园代表雄辩地指出的那样,他们中的许多人没有能力回答为什么我们在这个社区没有资本计划。 我可以欣赏布鲁克斯庄园的代表和所有志愿者,他们为维持这一点付出了巨大的努力大楼和马车房已经运作了这么多年,事实上,他们在豪宅和财产的修复方面也取得了进展,主席先生,他们做得非常出色。 我上周重申了这一点,我的担忧不是布鲁克斯庄园,也不是我最近亲眼目睹的一栋濒临倒塌的建筑的支撑。 我同意这一点。 我认为没有人可以去那个地区或那个建筑物并说这座建筑物不会在短时间内倒塌。 我想我们都同意这一点。 主席先生,我担心的是,为什么我们这个社区没有一个关于资本改善的游戏计划? 这是一个问题。 我们需要制定资本计划来解决一长串问题。 上周我提到了消防员。 总统先生,所有消防局都迫切需要对我们勇敢的男男女女每周 7 天、每天 24 小时工作的消防局进行升级和翻新。 这是需要资本计划的一个方面。 我们将无法在预算范围内开展这项工作。 我想我们都可以欣赏这一点。 近年来,本局的每一位成员都曾公开谈论我们的人行道和道路状况不佳。 根据这些年来的信息,这座城市没有为道路更换预算一美元。 0 美元。 我们收到的用于道路更换的唯一资金是通过州政府提供的第 90 章资金。 每年大约需要 980,000 美元,这甚至不足以开始远程更换和重新铺设我们知道我们在这个社区中需要的街道。 我们的经营方式永远不会超前。 我们需要一项资本计划来解决道路和人行道问题。 我们还没有有关道路和人行道的资本计划。 我们正在谈论树桩。 我们是否需要再次提及这个社区中我们根本没有意愿移除或没有资金移除的树桩清单? 这是其中之一或另一个。 总统先生,我希望消除这些问题的是融资而不是意志。 但这是我们需要推进的另一个资本计划。 收集盆。 与 DPW 专员交谈。 沿着任何街道走。 我敢说,而且我也这么认为,我们收集雨水径流并将其输送到神秘河的流域中有 50% 到 60% 正在发生内爆。 它们正在沉入地下。 我们先别处理它。 应该是资本问题。 这一定是一个我们必须向前推进的资本问题。 采取措施稳定交通。 我们刚刚召开了一次关于 Method Square 振兴和总体规划的会议,其中大部分内容要求制定计划以稳定主街、高街和塞勒姆街的交通。 我们这个社区还有许多其他街道,超过 600 条街道需要同样的交通静化方法。 但我们仍然没有在预算中分配任何资金,或者我应该说很少,来解决这些重要的行人安全问题。 我们需要一个资本计划。 我们正在推进新图书馆的建设。 明亮的。 我们可能需要为此制定一个资本计划。 你知道,我们正前往警察局。 我们可能需要某种类型的资本计划来推动该区域的发展。 在许多问题上我们需要本届政府的指导。 最简单的出路就是继续让本届政府袖手旁观,不给我们一个资本计划,并一一解决每个问题。 这是我们对这个社区的愿景。 必要时我们会解决这个问题。 车库会倒塌。 让我们从免费的钱中得到一些钱。 我们会修复它。 让我们等到下一次紧急情况。 我们会处理的。 如果我们这个社区没有行动计划,我们将永远不会前进。 我们永远不会前进。 无论是车库问题还是这个社区的任何其他问题,我多年来一直在宣讲它。 我认为董事会成员可以同意,我们近年来都呼吁制定资本计划。 上届政府和本届政府来的人很少。 所以我不会一点一点地继续工作。 如果我们想询问政府为了开始审视我们这个社区的一些需求,我认为在某些时候我们将不得不坚定不移。 最简单的部分是尝试一切。 我们有超过 800 万美元的免费资金。 保险箱是开着的。 继续认可。 这是阻力最小的。 这只是为了证明一切。 但你猜怎么着? 总有一天这些金库将被关闭。 日子不会这么好过。 我们不会有 800 万美元的免费资金储备。 决策将变得越来越困难。 这就是为什么我们需要一个行动计划来解决最重要、最紧迫的问题。 今晚,总统先生,我想知道布鲁克斯·班纳的愿景是什么。 我们有一个小组从事 Yeoman 工作,我们上周发现了这一点。 2012 年,他们为布鲁克斯庄园制定了总体规划,以及布鲁克斯庄园如何实现自给自足并对布鲁克斯庄园进行再投资。 这个愿景的一部分是利用车库作为经济引擎,作为集会室,以产生我们可以用来修复道路的资金。 我上周说过这句话,我希望布鲁克斯庄园的人们不要被冒犯。 您需要一辆四轮卡车才能到达布鲁克斯庄园。 如果您乘坐四轮卡车到达那里,那么您很幸运。 由此可见这条路有多糟糕。 太可怕了。 它需要超过一百万五美元的维修和地下服务。 那里有很多工作要做。 愿景是什么? 该愿景于 2012 年向我们提出。 这个委员会做了什么? 我们坐在上面。 五年后,我们现在正在谈论在车库里勒紧裤腰带。 我们把一个信封放进去,然后再放五年。 这是我们对布鲁克斯庄园的愿景。 这就是我们为保护这个社区的历史所做的事情。 我们将再次公布该计划。 我们来讨论一下计划吧。 让我们看看我们的方向是什么。 如果本委员会的支持者不批准该计划,再次或不要求额外信息,就这样吧。 但是等五年,然后在上面贴上创可贴,然后在建筑物上放一个胶囊,是的,它会保护建筑物。 但总统先生,我们仍然在同一个地方。 我们没有前进。 正如林肯上周雄辩地说的那样,这是一座市政府拥有的建筑,与骑士大厦没有什么不同。 这座城市必须挺身而出,承担起责任。 所有权并不意味着在更大的问题上贴上创可贴。 这就是我向市长提出的问题,或者如果他的团队在这里,这座建筑未来使用的愿景是什么? 您和布鲁克斯庄园有同样的愿景吗? 为公益目的彻底修复牧羊人布鲁克斯庄园和马车房两座建筑,恢复历史景观、开放空间、自然栖息地,捕捉历史风貌,促进生物多样性,提高栖息地价值,创造确保财产长期自给自足所需的经济引擎? 这就是市长的目的吗? 总统先生,这就是我想知道的。 我们投资20万美元。 这就是市长的目的吗? 市长会制定一项包括布鲁克斯房产在内的资本计划吗? 我认为这些是我们作为这个社区的财务管理者应该问自己的问题。 快速、本能的反应:我和很多人交谈过,收到了很多电子邮件,汤米做得很好,我收到了这个社区居民的很多电子邮件,他确实在很多问题上启发了我。 我发现很多居民都说:这是一个承诺。 我们需要保护这座建筑。 我同意。 你知道,五年前,我们董事会的一位成员说,让我们拆除这栋建筑,建造一座新建筑。 我的意思是,这是五年前的想法。 我不知道他们现在会如何投票,但也许他们改变了主意。 但我请总统将此作为市政厅将在未来六个月内向市议会提交的文件的条件。 今晚获得批准后,将发布符合该市需求的资本计划。 如果我们成功的话,今晚你就会得到我的投票。 我认为这是一个简单的请求。 我们可以拿出20万美元来征求他们的意见,这就是我们应该做的。 我想应该是一致的。 市长女士,请向我们介绍一项资本计划。 你有六个月的时间来做这件事。 向我们提出资本计划。 让我们知道您的地址。 如果您包括布鲁克斯庄园,请告知我们。 因为这些是我们作为一个整体必须做出的决定。 我准备今晚做出任何决定,但我想,如果与我交谈的人给我发电子邮件并通过电话交谈,这将是推动该文件的一个伟大承诺,同时市长女士也明白,我们将坚持不懈。 我们将确保您负责。 您可能不想列出您想要完成的事情,因为这样我们就可以据此对您进行评估。 所以您可能不希望记录此内容。 但你猜怎么着? 作为一个城市,我们必须记录这一点。 我们需要这个来推进我们社区的问题。 因此,议长先生,这就是我在这份文件中提出的条件,即政府在今晚批准后的未来六个月内向理事会提交一项满足该市所有需求的基本建设计划。
[Fred Dello Russo]: Thưa ngài Chủ tịch, xin có một mệnh lệnh. Người ra lệnh, Cố vấn DeLo Russo. Chúng tôi có thể chỉnh sửa hoặc đính kèm tài liệu tài chính không? Thưa ngài Bộ trưởng, điều này có được không?
[Clerk]: Sẽ có chút khó khăn vì sau sáu tháng tiền sẽ hết.
[Michael Marks]: Đây không phải là một yêu cầu để tiêu tiền. Đây là một điều kiện. Giá như tôi có thể cầm micro của mình. Đây chủ yếu là một tài liệu tài chính và hội đồng có thẩm quyền quyết định liệu chúng tôi có chấp thuận hay không. Vì vậy, chúng ta có thể đặt một điều kiện lên bất kỳ tờ giấy nào. Thứ hai, chúng tôi đã làm việc với các công ty tiện ích. Khi họ đến nhờ chúng tôi làm việc và mở đường, họ chỉ muốn trải nhựa phần diện tích nhỏ mà họ đang làm, và chúng tôi đã chấp thuận có điều kiện để họ sửa chữa vỉa hè. Vì thế chúng tôi luôn đặt điều kiện. Nó không khác gì. Tôi đã nói chuyện với luật sư thành phố. Tôi sẽ không nói thay anh ấy, nhưng điều này không khác gì bất kỳ tài liệu nào khác yêu cầu chúng tôi phê duyệt điều gì đó. Chúng tôi đã nói rằng chúng tôi sẽ chấp thuận nó, nhưng bạn cũng phải làm như vậy. Vì vậy, tôi không nghĩ có gì sai khi đặt ra một điều kiện như tôi vừa đề cập. Bạn muốn xem toàn bộ thành phố hay chỉ Brooks Estate? Quy hoạch vốn đáp ứng nhu cầu của toàn thành phố. Kế hoạch vốn.
[Richard Caraviello]: Đi bộ trong thành phố. cảm ơn bạn Cố vấn Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch Caraviello. Tôi cũng lo ngại, không chỉ với kế hoạch vốn, mà tôi đã bày tỏ mối quan ngại của mình vào tuần trước và yêu cầu gặp ban quản lý để thảo luận không chỉ về toàn bộ kế hoạch vốn và vị trí của Brooks Estates trong đó, mà còn Nếu chúng tôi chi 200.000 đô la để khôi phục tòa nhà này, chúng tôi dự định tiến hành việc khôi phục hoặc phục hồi tòa nhà này như thế nào? Tôi biết công việc này đã thất bại. Tôi nghĩ câu hỏi của tôi có thể được trả lời trong ủy ban trong suốt hội nghị, nhưng chúng tôi đã không làm vậy. Vì vậy, tôi đã liên hệ với Paul Mokey ở bộ phận xây dựng vì tôi có một số câu hỏi, một trong số đó là liệu có nên đầu tư 200.000 đô la vào một nhà xe ngựa hay không. Sau khi đã ổn định thì dùng được bao lâu và sử dụng như thế nào? Tóm lại, bạn đã đề cập rằng bạn nghĩ rằng điều này sẽ ổn định tòa nhà, tôi sẽ đọc một từ, khoảng năm năm hoặc lâu hơn. Người ta cho rằng trong bốn đến sáu năm họ sẽ ổn định tòa nhà. Sau đó anh ấy nói mọi người có thể vào nhưng không nhất thiết, tôi không nói hộ anh ấy, tôi đã nói chuyện với anh ấy qua điện thoại và gửi email, nhưng mọi người không nhất thiết phải có mặt trong tòa nhà để giúp đỡ. Vì vậy, tôi đã liên hệ với Tòa thị chính vào sáng hôm qua và may mắn thay tôi nhận được câu trả lời ngắn gọn, đây có phải là tương lai không, tôi hỏi kế hoạch là gì, tầm nhìn là gì, liệu chúng ta có ổn định được tòa nhà này không, Làm cách nào để chúng tôi tiến lên phía trước, không chỉ là tài trợ CPA, mà còn là cách chúng tôi tiến lên phía trước? Câu trả lời mà tôi nhận được là bất kỳ công việc nào trong tương lai tại Brooks Estate sẽ được xem xét cấp vốn CPA, điều này thật tuyệt vời. Tôi nghĩ rằng chúng tôi có rất nhiều tiền trong CPA theo di chúc và nên được sử dụng cho một số việc khác nhau. Vì vậy, trong đầu tôi, hãy làm một phép tính nhỏ, nếu bạn lấy một nửa kinh phí CPA, để cải tạo tòa nhà, rõ ràng là sẽ cần kinh phí để cải tạo con đường nhằm biến nó thành một lựa chọn trung tâm chức năng có hiệu quả kinh tế. Bạn cần 4 triệu đô la. Ngay cả khi bạn nhận một nửa số tiền tài trợ CPA, bạn sẽ chỉ nhận được từ 2,5 triệu đến 3 triệu USD. Tôi không có tiền để khôi phục lại tòa nhà mà hội đồng đã đề xuất với chúng tôi trước đây. Đây là điều tôi thấy đáng lo ngại. Đúng, tòa nhà cần được gia cố, nhưng nếu chúng ta định chi 200.000 đô la, tôi tự hỏi liệu nó có phục vụ được mục đích gì không. Tôi vẫn chưa nghe tin gì từ thị trưởng. Hãy sử dụng tiền của thành phố để... Tôi nghĩ những câu hỏi này vẫn còn bỏ ngỏ và chúng cần lá phiếu của tôi để trả lời vì vâng, tôi muốn ổn định tòa nhà, nhưng tôi muốn biết kế hoạch, không chỉ cho việc này mà còn cho sở cứu hỏa, đường sá, tất cả những lời phàn nàn khác mà chúng tôi nhận được và số tiền chúng tôi phải chi tiêu. Tôi nghĩ đến những người lính cứu hỏa đang tuần tra, và khi họ tắm, nấm mốc sẽ phát ra từ dưới buồng tắm của họ. Không ai nói về nó. Họ không yêu cầu chúng tôi chi tiền để sửa nhà vệ sinh của trạm cứu hỏa. Có rất nhiều nhu cầu khác nhau. Tôi nghĩ lần cuối cùng chúng tôi có kế hoạch vốn là vào tháng Giêng hoặc tháng Hai, hai năm trước, gần hai năm trước. Chúng tôi ngồi lại với thị trưởng trong một giờ và xem xét kế hoạch vốn mà tôi nghĩ là một phần của kế hoạch vốn. Tình trạng này đã không xảy ra cách đây hai năm, và bây giờ nó lại xảy ra trước mắt chúng ta. Tôi nghĩ hai năm nữa, chúng ta cần gặp thị trưởng vào tuần tới để thảo luận về cách chúng ta sẽ tiếp tục với Brooks Estates và cách chúng ta sẽ di chuyển thành phố nói chung. Tôi không thể lấy được tập tin. Tôi đã dừng lại vào tuần trước vì tờ báo nói rằng hãy chấp thuận 200.000 đô la cho Trang viên Brooks. May mắn thay, Trang viên Brooks đã phải chịu một số mức độ thiệt hại nghiêm trọng hơn những gì chúng tôi đôi khi nhận được từ thành phố. Nhưng Paul Mokey thậm chí còn không biết rằng chúng tôi đã được đệ trình vào tuần trước, và trên thực tế, anh ấy đã biết rằng Bộ Xây dựng sẽ tham gia vào tất cả những việc này. Anh còn không biết chứ đừng nói là hiểu Trả lời các câu hỏi của chúng tôi tại cuộc họp đầy đủ của ủy ban. Tôi thấy điều này rất quan tâm đến những người đóng thuế trong cộng đồng này. Nếu tôi bỏ phiếu cho anh ấy tối nay hoặc tuần trước, tôi sẽ không thể trả lời câu hỏi của bạn. Tôi không nhất thiết phải nói kế hoạch là gì hoặc tôi sẽ bỏ phiếu về điều gì. Tôi nghĩ điều này là sai. Tôi yêu cầu một lần nữa ngồi lại với thị trưởng để thảo luận về vấn đề này. Nếu tôi ngồi lại với thị trưởng và hiểu được tầm nhìn của ông ấy, có thể bạn sẽ nhận được phiếu bầu của tôi vào tuần tới. Xây đường từ 1 triệu đến 1,5 triệu cộng với trùng tu để biến đổi hoàn toàn tòa nhà. Tuần trước, thành viên mới của hội đồng thành phố đã có quan điểm đúng đắn khi đề cập đến việc tại sao chúng ta không phá bỏ và xây dựng lại? Tôi nghĩ một thành viên hội đồng quản trị đã nói điều đó vài năm trước. Đó là tôi. Vâng, Nghị sĩ Caraviello, bạn nói, tại sao chúng ta không xây dựng lại? Chúng ta sẽ tốn ít tiền hơn. Ý tôi là, không ai muốn điều đó cả. Chúng tôi muốn giữ nó, nhưng bạn phải thực tế về việc chúng tôi cần nó như thế nào. Mọi người muốn có một thư viện. Mọi người muốn có một sở cứu hỏa mới. Chúng tôi đang xây dựng một đồn cảnh sát mới với chi phí hai triệu đô la. Các trường học của chúng ta có nhu cầu bảo trì và các vấn đề cần được giải quyết. Vậy điều này phù hợp ở đâu? Đó là điều tôi lo lắng tối nay. Đó là điều tôi lo lắng tuần trước. Hãy quên rằng chúng ta cần thuê và chuyển đổi lực lượng cảnh sát cũng như sa thải những nhân viên mà chúng ta cần. Mọi người, bạn biết đấy, thành phố muốn gì, có rất nhiều tài liệu về tiền tệ, nhưng chúng tôi không bao giờ nhận được câu trả lời đủ tốt, và thông thường chúng tôi luôn họp trong toàn thể ủy ban, chúng tôi nhận được câu trả lời cho các câu hỏi, chúng tôi thảo luận, chúng tôi thảo luận trong bàn tròn. Rõ ràng là chúng tôi đã không tổ chức một cuộc họp ủy ban đầy đủ về vấn đề này và tôi đã cầu xin điều đó vào tuần trước. Tôi nghĩ chúng ta cần có một cuộc họp với thị trưởng về vấn đề này.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn, Hội đồng.
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Tôi chắc chắn đồng ý với các đồng nghiệp của mình rằng có rất nhiều nhu cầu trong cộng đồng và điều quan trọng là phải ưu tiên những nhu cầu đó. Đó là lý do tại sao họ chọn chúng tôi. Việc cải tạo nhà xe và biến Shepard Brooks Estates thành một nhà họp đầy đủ là một phần trong kế hoạch khóa học do Thị trưởng McGlynn đề xuất. Đây là dự án cuối cùng được trình bày trước hội đồng như một phần của kế hoạch chương trình giảng dạy, nhưng hội đồng đã bác bỏ nó. Thưa Chủ tịch, khoảng một năm trôi qua sau khi hội đồng quản trị bác bỏ kế hoạch, và các thành viên của Medford Brooks Manor Land Trust đã đến gặp hội đồng quản trị và nói, nhà xe ngựa là trung tâm trong kế hoạch tổng thể của chúng tôi. Cho dù thành phố có ủng hộ quy hoạch tổng thể hay không thì nhà để xe vẫn là trọng tâm chính của quy hoạch tổng thể và là hướng đi mà họ dự định thực hiện. Họ hy vọng có thể sử dụng các gara trong khu vực để tạo ra chất xúc tác kinh tế cho Sheppard Brooks Estates. Họ đến gặp chúng tôi và xin tiền. Chúng tôi đã thành lập một ủy ban chung với Paul Mulkey và họ đến và yêu cầu anh ấy đánh giá nhà để xe và cho chúng tôi biết chi phí để buộc nó lại là bao nhiêu. Chúng tôi có một ủy ban chung về vấn đề này. Đó là tất cả những gì chúng tôi có. Bây giờ chúng ta đang ở đây, một mùa đông đã qua và một mùa đông khác lại đến. Chiều nay, người dân Shepherd Brooks Estates lại đến gặp chúng tôi và yêu cầu chúng tôi cấp 200.000 USD để cải thiện một phần quan trọng và yếu tố then chốt trong kế hoạch tổng thể của họ. Thưa Chủ tịch, dù chúng tôi có ủng hộ quy hoạch tổng thể hay không thì nhà để xe vẫn là một phần quan trọng trong quá trình tái tạo khu vực này. Nhà để xe là chất xúc tác. Các gara cũng đang sụp đổ. Đây là một sự xấu hổ. Ý tôi là, bất kỳ ai trong chúng ta cũng có thể tới đó, và nếu bạn nhìn, nó không phải là một gara. Đây là cấu trúc của một tòa nhà bị sập. Nhưng thưa Tổng thống, tòa nhà này mang tính lịch sử. Tuần này qua tuần khác, chúng tôi nói về việc bảo tồn lịch sử, sự chậm trễ trong việc phá dỡ, ý nghĩa lịch sử và các quận lịch sử. Tôi phải nói rằng, đây là một trong những ngôi nhà mang tính lịch sử nhất vì chúng tôi có Nhà Hoàng gia, chúng tôi có Nhà Peter Tufts, chúng tôi có một số tài sản rất lịch sử trong cộng đồng. Nhưng đây là nơi đẹp nhất. Nó được bao quanh bởi 50 mẫu Anh, nơi có rất nhiều cơ hội và lựa chọn. Một điều tôi nghĩ chúng ta nên làm là bảo vệ gara, vì ngay cả khi chúng ta không đồng ý với quy hoạch chung, Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều có thể đồng ý rằng nhà xe đóng vai trò quan trọng trong những gì đã xảy ra ở đó. Chúng ta có nhiều lựa chọn và nhiều cơ hội. Chúng tôi có thể phải làm lại quy hoạch tổng thể này vì trước đây thành phố đã không tài trợ cho nó và có thể sẽ không cấp vốn lại trong tương lai. Tôi không biết. Nhưng điều tôi biết là nhà xe đóng vai trò rất quan trọng đối với sự thành công kinh tế của nơi này. Tối nay, tôi rất vui được hỗ trợ việc phân phối miễn phí 200.000 đô la tiền mặt dựa trên câu chuyện và những bài thuyết trình mà họ đã trình bày với chúng tôi trong quá khứ, những bài thuyết trình mà họ đã trình bày với chúng tôi vào tuần trước. Và thành thật mà nói, Thưa ngài Tổng thống, nếu chúng ta muốn các gara trở thành chất xúc tác kinh tế để duy trì hoạt động của chúng thì chúng ta rất cần Sheppard Brooks Estates. Nói như vậy, tôi ủng hộ tài liệu chiều nay và đề nghị phê duyệt nó.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Số tư vấn Theo đề nghị của Hội đồng Falco.
[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng muốn nói rằng tôi ủng hộ điều này. Chà, tôi đã xem xét bất động sản Brooks và tôi đã xem xét số tiền, ừm, ý tôi là, tôi đã xem xét nó và nếu chúng tôi nhận số tiền đó tối nay, đối với tôi, đó sẽ là một khoản đầu tư. Đây là khoản đầu tư vào trang trại Brooks. Đây là một khoản đầu tư vào cộng đồng của chúng tôi. Ý tôi là, có những thành phố khác cũng muốn có những bất động sản như thế này. Như hội đồng và tôi đã nói, 50 mẫu đất trống. Tôi nghĩ đây là một cơ hội tuyệt vời. Chà, tôi nghĩ đó là điều chúng ta cần phải suy nghĩ, nhưng tôi nghĩ chúng ta cần phải làm vậy, tôi nghĩ chúng ta cần phải chấp nhận điều này. Ý tôi là, tôi nghĩ nó là một di tích lịch sử. Tôi nghĩ ở đây có rất nhiều cơ hội, tiềm năng về thu nhập. Vì vậy, đó cũng là điều tôi ủng hộ. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: Cảm ơn, Cố vấn Palco. Thưa ngài Chủ tịch, xin vui lòng đổi câu hỏi.
[George Scarpelli]: Cố vấn Scarpelli. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi không muốn trở nên dư thừa, nhưng tôi sẽ làm vậy. Tôi nghĩ câu hỏi lập kế hoạch này rất quan trọng. Tôi nghĩ rằng nếu chúng ta không nhìn vào bức tranh lớn. Nhưng sự thật là, như ai đó đã nói, tôi sẽ hơi sợ nếu chúng ta đánh mất phần lịch sử quan trọng này trong mùa đông vì họ không có kinh phí. Thật không may, chúng tôi đã không tham gia vào các cuộc thảo luận này cách đây vài năm. Tôi nghĩ rằng các kế hoạch đã được thực hiện với CPA mà chúng tôi đang có trước mắt, mà chúng tôi đã nói đến vào tuần trước, là sử dụng Brooks Estate như một nguồn thu nhập vững chắc, tôi nghĩ, với tư cách là một người đã làm việc nhiều trong lĩnh vực giải trí trong những năm gần đây và nói chuyện với bạn bè của chúng tôi. Brooks nói: “Chúng tôi đang xem xét các cách khác nhau để huy động tiền và tôi nghĩ đây là một bước phát triển tích cực”. Và ý nghĩ mất nhà xe là không thể chấp nhận được. Vì vậy, một trong những điều chúng tôi đã rao giảng trong vài năm qua là ủng hộ các di tích lịch sử của chúng tôi. Theo tôi, tôi cảm thấy Nhà Xe là một trong những ông tổ của họ nên tôi sẽ ủng hộ tài liệu này. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: Cảm ơn Nghị sĩ Scarpelli. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Dello Russo, được ủy viên Hội đồng Knight tán thành và được Phó Chủ tịch Mox, ông Thư ký, sửa đổi, cuộc gọi được thực hiện. Cố vấn Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi chỉ muốn nhấn mạnh sự phản đối của mình vì tôi tin rằng Những câu hỏi cần được giải đáp, dù chỉ trong một tuần.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn Dân biểu Lungo-Cohen. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.
[SPEAKER_14]: Nghị sĩ Dello Russo? Đúng. Cố vấn Falco? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Nghị sĩ Lungo-Cohen? Không. Phó Tổng thống Max? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Caravillo?
[Richard Caraviello]: Đúng. Sáu có, một không. Chuyển động đã được thông qua. Bị hoãn lại. Ủy viên hội đồng de la Ruzo.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bạn, xin lỗi đã làm phiền bạn. Tôi đã xóa nhận xét của mình.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Chà, chúng ta có một cuộc họp vào ngày 26 tháng 12 và cuộc họp ở tòa thị chính sẽ bị hủy chỉ để thông báo cho mọi người biết. trong Chúng ta có đề nghị nào được Ủy viên Hội đồng Dello Russo ủng hộ về việc hủy cuộc họp Hội đồng Thành phố ngày 26 tháng 12 không? Cảm động quá, thưa ngài Tổng thống. Được biệt phái bởi Nghị viên Fowler và Nghị viên Knight. Mọi người có đồng ý không? Đúng. Chuyển động đã được thông qua. Giáng sinh vui vẻ, thưa Tổng thống. Chúng ta vẫn chưa sẵn sàng cho niềm vui Giáng sinh. Biên bản cuộc họp ngày 31/10 đã được gửi tới Phó Chủ tịch Marks. Ông Phó Tổng thống, ông tìm thấy những hồ sơ này như thế nào?
[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống. Xin lỗi, tôi không có cơ hội đọc báo.
[Richard Caraviello]: Bạn có nghĩ rằng chúng ta sẽ có chúng trước cuối năm nay không?
[Michael Marks]: Tôi hy vọng đây là quyết tâm trong năm mới của tôi.
[Richard Caraviello]: Tất cả đều ổn. Biên bản cuộc họp ngày 21 tháng 11 năm 2017 đã được cung cấp cho Hội đồng quản trị Dello Russo. Nghị sĩ Dello Russo, làm sao ông có được những hồ sơ này?
[Fred Dello Russo]: Thưa ngài Chủ tịch, trong thời gian tôi bị bệnh,
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Tôi muốn nhắc nhở mọi người rằng ngày mai là lễ Giáng sinh trong vinh quang. Bạn có thể nhìn thấy tất cả những cái cây xinh đẹp này trên máy ảnh ở đây vào cuối tuần. Tôi muốn cảm ơn các quý cô trong Ủy ban Jingle Bells đã làm việc này hàng năm. Tất cả số tiền thu được từ sự kiện này sẽ được quyên góp cho Trung tâm Buddy Collins ở Medford. Đây là một tổ chức có giá trị. Hãy cố gắng tham gia vào cuối tuần. cảm ơn bạn Ủy viên Hội đồng Knight đề xuất chuyển động.
[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống, nếu tôi có thể.
[Richard Caraviello]: Sống Prezidan Meaux.
[Michael Marks]: Tôi chỉ muốn cảm ơn ngài Tổng thống. Chúng tôi đã có một khoảnh khắc dân chủ rất quan trọng trong cộng đồng này vào cuối tuần này, thứ Bảy và Chủ Nhật, khi chúng tôi kiểm phiếu lại. Cũng có rất nhiều tình nguyện viên đã dành tám đến chín tiếng đồng hồ vào thứ bảy và chủ nhật. Tôi chỉ muốn cảm ơn tất cả các tình nguyện viên đã thực hiện quá trình này. Tôi muốn cảm ơn thành phố này Cảm ơn ngài Tổng thống vì đây là một thành phố tuyệt vời để sinh sống.
[Richard Caraviello]: Tôi là một trong những tình nguyện viên đó và thật là một trải nghiệm tuyệt vời khi được xem những dự án này hoạt động như thế nào và tôi rất vui vì được ở đây để giúp đỡ. Về đề nghị kết thúc cuộc họp của Nghị viên Knight, Nghị viên Falco đã tán thành. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Chuyển động đã được thông qua.